@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
1616"Project-Id-Version : wger Workout Manager\n "
1717"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1818"POT-Creation-Date : 2025-10-01 16:48+0530\n "
19- "PO-Revision-Date : 2025-09-23 19 :01+0000\n "
19+ "PO-Revision-Date : 2025-10-07 18 :01+0000\n "
2020"
Last-Translator :
Ninguém Mesmo <[email protected] >\n "
21- "Language-Team : Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/wger/web/pt/ "
22- "> \n "
21+ "Language-Team : Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/wger/web/pt/> "
22+ "\n "
2323"Language : pt\n "
2424"MIME-Version : 1.0\n "
2525"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -1115,11 +1115,12 @@ msgstr "Incluir na visão geral inativa"
11151115#, python-format
11161116msgid "Admin login is only available for users in %(gym_name)s"
11171117msgstr ""
1118- "O login de administrador está disponível apenas para usuários no %(gym_name)s"
1118+ "A autenticação de administrador está disponível apenas para utilizadores no %"
1119+ "(gym_name)s"
11191120
11201121#: core/templates/user/overview.html:514
11211122msgid "Log in as this user"
1122- msgstr "Logado como este utilizador"
1123+ msgstr "Autenticado como este utilizador"
11231124
11241125#: core/templates/user/preferences.html:4
11251126msgid "Preferences"
@@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr "Repeticões"
19001901
19011902#: i18n.tpl:31
19021903msgid "Resistance band"
1903- msgstr ""
1904+ msgstr "Elástico "
19041905
19051906#: i18n.tpl:32
19061907msgid "SZ-Bar"
@@ -2035,7 +2036,7 @@ msgstr "Modelo público"
20352036
20362037#: manager/models/routine.py:117
20372038msgid "A public template is available to other users"
2038- msgstr "Um modelo público está disponível para outros usuários "
2039+ msgstr "Um modelo público está disponível para outros utilizadores "
20392040
20402041#: manager/models/routine.py:155 manager/models/session.py:147
20412042msgid "The start time cannot be after the end time."
@@ -2698,10 +2699,8 @@ msgid "exercises <br> for workout creation"
26982699msgstr "exercícios <br> para criação do treino"
26992700
27002701#: software/templates/features.html:141
2701- #, fuzzy
2702- #| msgid "foods <br> for meal planing"
27032702msgid "foods <br> for meal planning"
2704- msgstr "alimentos <br> para planejamento de refeições"
2703+ msgstr "alimentos <br> para planeamento de refeições"
27052704
27062705#: software/templates/features.html:145
27072706msgid "stars <br> on GitHub"
@@ -2718,23 +2717,23 @@ msgstr "Projete um plano de treino semanal baseado em mais de 100 exercícios"
27182717#: software/templates/features.html:180
27192718msgid "Set reps and sets, duration, or distance goals for each exercise"
27202719msgstr ""
2721- "Defina repetições e séries, durações , ou metas de distância para cada "
2720+ "Defina repetições e séries, duração , ou metas de distância para cada "
27222721"exercício"
27232722
27242723#: software/templates/features.html:183
27252724msgid "Get guided through your workouts step by step"
2726- msgstr "Seja orientado através dos seus treinos passo a passo"
2725+ msgstr "Seja orientado passo a passo nos seus treinos "
27272726
27282727#: software/templates/features.html:186
27292728msgid ""
27302729"Keep track of the workouts you've done, including how you felt you performed"
27312730msgstr ""
2732- "Mantenha registro dos treinos que tiver feito, incluindo o sentimento de "
2733- "como rendeu "
2731+ "Mantenha registo dos treinos que tiver feito, incluindo o sentimento de como "
2732+ "correu "
27342733
27352734#: software/templates/features.html:211
27362735msgid "Plan your <span>daily meals</span>"
2737- msgstr "Planeje suas <span>refeições diárias</span>"
2736+ msgstr "Planeie as suas <span>refeições diárias</span>"
27382737
27392738#: software/templates/features.html:215
27402739msgid "Fill your week with nutritious meals that help you perform better"
0 commit comments