Skip to content

Commit 0fb13ce

Browse files
Ninguém Mesmoweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (603 of 603 strings) Translation: wger Workout Manager/Web App Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/wger/web/pt/
1 parent 5939779 commit 0fb13ce

File tree

1 file changed

+14
-15
lines changed

1 file changed

+14
-15
lines changed

wger/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po

Lines changed: 14 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
1616
"Project-Id-Version: wger Workout Manager\n"
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818
"POT-Creation-Date: 2025-10-01 16:48+0530\n"
19-
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 19:01+0000\n"
19+
"PO-Revision-Date: 2025-10-07 18:01+0000\n"
2020
"Last-Translator: Ninguém Mesmo <[email protected]>\n"
21-
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/wger/web/pt/"
22-
">\n"
21+
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/wger/web/pt/>"
22+
"\n"
2323
"Language: pt\n"
2424
"MIME-Version: 1.0\n"
2525
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1115,11 +1115,12 @@ msgstr "Incluir na visão geral inativa"
11151115
#, python-format
11161116
msgid "Admin login is only available for users in %(gym_name)s"
11171117
msgstr ""
1118-
"O login de administrador está disponível apenas para usuários no %(gym_name)s"
1118+
"A autenticação de administrador está disponível apenas para utilizadores no %"
1119+
"(gym_name)s"
11191120

11201121
#: core/templates/user/overview.html:514
11211122
msgid "Log in as this user"
1122-
msgstr "Logado como este utilizador"
1123+
msgstr "Autenticado como este utilizador"
11231124

11241125
#: core/templates/user/preferences.html:4
11251126
msgid "Preferences"
@@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr "Repeticões"
19001901

19011902
#: i18n.tpl:31
19021903
msgid "Resistance band"
1903-
msgstr ""
1904+
msgstr "Elástico"
19041905

19051906
#: i18n.tpl:32
19061907
msgid "SZ-Bar"
@@ -2035,7 +2036,7 @@ msgstr "Modelo público"
20352036

20362037
#: manager/models/routine.py:117
20372038
msgid "A public template is available to other users"
2038-
msgstr "Um modelo público está disponível para outros usuários"
2039+
msgstr "Um modelo público está disponível para outros utilizadores"
20392040

20402041
#: manager/models/routine.py:155 manager/models/session.py:147
20412042
msgid "The start time cannot be after the end time."
@@ -2698,10 +2699,8 @@ msgid "exercises <br> for workout creation"
26982699
msgstr "exercícios <br> para criação do treino"
26992700

27002701
#: software/templates/features.html:141
2701-
#, fuzzy
2702-
#| msgid "foods <br> for meal planing"
27032702
msgid "foods <br> for meal planning"
2704-
msgstr "alimentos <br> para planejamento de refeições"
2703+
msgstr "alimentos <br> para planeamento de refeições"
27052704

27062705
#: software/templates/features.html:145
27072706
msgid "stars <br> on GitHub"
@@ -2718,23 +2717,23 @@ msgstr "Projete um plano de treino semanal baseado em mais de 100 exercícios"
27182717
#: software/templates/features.html:180
27192718
msgid "Set reps and sets, duration, or distance goals for each exercise"
27202719
msgstr ""
2721-
"Defina repetições e séries, durações, ou metas de distância para cada "
2720+
"Defina repetições e séries, duração, ou metas de distância para cada "
27222721
"exercício"
27232722

27242723
#: software/templates/features.html:183
27252724
msgid "Get guided through your workouts step by step"
2726-
msgstr "Seja orientado através dos seus treinos passo a passo"
2725+
msgstr "Seja orientado passo a passo nos seus treinos"
27272726

27282727
#: software/templates/features.html:186
27292728
msgid ""
27302729
"Keep track of the workouts you've done, including how you felt you performed"
27312730
msgstr ""
2732-
"Mantenha registro dos treinos que tiver feito, incluindo o sentimento de "
2733-
"como rendeu"
2731+
"Mantenha registo dos treinos que tiver feito, incluindo o sentimento de como "
2732+
"correu"
27342733

27352734
#: software/templates/features.html:211
27362735
msgid "Plan your <span>daily meals</span>"
2737-
msgstr "Planeje suas <span>refeições diárias</span>"
2736+
msgstr "Planeie as suas <span>refeições diárias</span>"
27382737

27392738
#: software/templates/features.html:215
27402739
msgid "Fill your week with nutritious meals that help you perform better"

0 commit comments

Comments
 (0)