@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
1616"Project-Id-Version : wger Workout Manager\n "
1717"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1818"POT-Creation-Date : 2025-05-03 21:57+0200\n "
19- "PO-Revision-Date : 2025-08-26 06 :02+0000\n "
20- "
Last-Translator :
clafalco <[email protected] >\n"
19+ "PO-Revision-Date : 2025-09-10 09 :02+0000\n "
20+ "
Last-Translator :
Luca Galli <[email protected] >\n"
2121"Language-Team : Italian <https://hosted.weblate.org/projects/wger/web/it/>\n "
2222"Language : it\n "
2323"MIME-Version : 1.0\n "
2424"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
2525"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
2626"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
27- "X-Generator : Weblate 5.13 \n "
27+ "X-Generator : Weblate 5.14-dev \n "
2828
2929#: config/models/gym_config.py:46 gym/templates/gym/list.html:56
3030msgid "Default gym"
@@ -458,52 +458,38 @@ msgstr ""
458458"elencati di seguito:"
459459
460460#: core/templates/base.html:10
461- #, fuzzy , python-format
462- #| msgid ""
463- #| "You are\n"
464- #| " browsing the site as the user \"%(current_user)s\", all "
465- #| "actions are performed on their data.\n"
466- #| " "
461+ #, python-format
467462msgid ""
468463"You are browsing the site as the user \" %(current_user)s\" , all actions are "
469464"performed on their data."
470465msgstr ""
471- "Stai\n"
472- " visitando il sito come «%(current_user)s», tutte le azioni "
473- "sono memorizzate per questo utente.\n"
474- " "
466+ "Stai visitando il sito come \" %(current_user)s\" , tutte le azioni sono "
467+ "effettuate sui suoi dati."
475468
476469#: core/templates/base.html:15
477470#, python-format
478471msgid "Back to \" %(target)s\" "
479472msgstr "Ritorna a «%(target)s»"
480473
481474#: core/templates/base_wide.html:7
482- #, fuzzy , python-format
483- #| msgid ""
484- #| "You are\n"
485- #| " browsing the site as the user \"%(current_user)s\", all "
486- #| "actions are performed on their data.\n"
487- #| " "
475+ #, python-format
488476msgid ""
489477"You are\n"
490478" browsing the site as the user \" %(current_user)s\" , all "
491479"actions are performed on\n"
492480" their data.\n"
493481" "
494482msgstr ""
495- "Stai\n"
496- " visitando il sito come «%(current_user)s», tutte le azioni "
497- "sono memorizzate per questo utente.\n"
483+ "Stai visitando il sito come \" %(current_user)s\" , tutte le azioni sono "
484+ "effettuate sui suoi dati.\n"
498485" "
499486
500487#: core/templates/base_wide.html:12
501- #, fuzzy , python-format
502- #| msgid "Back to \"%(target)s\""
488+ #, python-format
503489msgid ""
504490"Back to \" %(target)s\n"
505491" \" "
506- msgstr "Ritorna a « %(target)s» "
492+ msgstr "Ritorna a \" %(target)s\" "
507493
508494#: core/templates/delete.html:4
509495msgid "Are you sure you want to delete this? This action cannot be undone."
@@ -634,7 +620,7 @@ msgstr "Allenamento"
634620
635621#: core/templates/navigation.html:37 core/templates/user/overview.html:25
636622msgid "Routines"
637- msgstr ""
623+ msgstr "Programmi "
638624
639625#: core/templates/navigation.html:45 core/templates/user/overview.html:70
640626msgid "Calendar"
@@ -2022,21 +2008,19 @@ msgstr "RiR"
20222008
20232009#: manager/dataclasses.py:165
20242010msgid "rest"
2025- msgstr ""
2011+ msgstr "pausa "
20262012
20272013#: manager/helpers.py:80
20282014msgid "Rest day"
20292015msgstr "Giorno di riposo"
20302016
20312017#: manager/management/commands/email-reminders.py:89
2032- #, fuzzy
2033- #| msgid "Workout will expire soon"
20342018msgid "Routine will expire soon"
2035- msgstr "L'allenamento scadrà presto"
2019+ msgstr "Il programma scadrà presto"
20362020
20372021#: manager/models/day.py:52
20382022msgid "Routine"
2039- msgstr ""
2023+ msgstr "Programma "
20402024
20412025#: manager/models/day.py:60 manager/models/slot.py:34
20422026#: nutrition/models/meal.py:53 nutrition/models/meal_item.py:66
@@ -2128,19 +2112,14 @@ msgid "Exercise day"
21282112msgstr "Giorno di allenamento"
21292113
21302114#: manager/templates/routines/email_reminder.tpl:3
2131- #, fuzzy , python-format
2132- #| msgid "Your current workout '%(workout)s' expired %(days)s days ago."
2115+ #, python-format
21332116msgid "Your current workout '%(routine)s' expired %(days)s days ago."
2134- msgstr "Il tuo attuale allenamento '%(workout)s' è scaduto %(days)s giorni fa."
2117+ msgstr "Il tuo attuale allenamento %(routine)s è scaduto %(days)s giorni fa."
21352118
21362119#: manager/templates/routines/email_reminder.tpl:5
2137- #, fuzzy , python-format
2138- #| msgid ""
2139- #| "Your current workout '%(workout)s' is about to expire in %(days)s days."
2120+ #, python-format
21402121msgid "Your current workout '%(routine)s' is about to expire in %(days)s days."
2141- msgstr ""
2142- "Il tuo attuale allenamento '%(workout)s' è in procinto di scadere in "
2143- "%(days)s giorni."
2122+ msgstr "Il tuo attuale allenamento '%(routine)s' scadrà tra %(days)s giorni."
21442123
21452124#: manager/templates/routines/email_reminder.tpl:9
21462125msgid ""
@@ -2566,7 +2545,7 @@ msgstr ""
25662545
25672546#: software/templates/about_us.html:18
25682547msgid "Open Source & free to use ❤️"
2569- msgstr ""
2548+ msgstr "Open Source & uso gratuito ❤️ "
25702549
25712550#: software/templates/about_us.html:20
25722551msgid ""
@@ -2592,10 +2571,8 @@ msgid "Join the Community"
25922571msgstr "Unisciti alla comunità"
25932572
25942573#: software/templates/about_us.html:46
2595- #, fuzzy
2596- #| msgid "Go to the discord server"
25972574msgid "Join the Discord server"
2598- msgstr "Vai al canale Discord"
2575+ msgstr "Unisciti al canale Discord"
25992576
26002577#: software/templates/about_us.html:47
26012578msgid ""
@@ -2631,20 +2608,16 @@ msgid "Have a problem or idea? Let us know!"
26312608msgstr "Hai un problema o un'idea? Faccelo sapere!"
26322609
26332610#: software/templates/about_us.html:81
2634- #, fuzzy
2635- #| msgid "Submit exercises"
26362611msgid "Improve the exercises"
2637- msgstr "Invia esercizi"
2612+ msgstr "Migliora esercizi"
26382613
26392614#: software/templates/about_us.html:82
26402615msgid "Contribute new exercises, and edit or translate the existing ones."
26412616msgstr "Contribuisci con nuovi esercizi e modifica o traduci quelli esistenti."
26422617
26432618#: software/templates/about_us.html:85
2644- #, fuzzy
2645- #| msgid "Translate with Transifex"
26462619msgid "Translate the application"
2647- msgstr "Traduci con Transifex "
2620+ msgstr "Traduci l'applicazione "
26482621
26492622#: software/templates/about_us.html:86
26502623msgid ""
@@ -2654,10 +2627,8 @@ msgstr ""
26542627"tutto il mondo."
26552628
26562629#: software/templates/about_us.html:89
2657- #, fuzzy
2658- #| msgid "Developer documentation"
26592630msgid "Contribute code or documentation"
2660- msgstr "Documentazione dello sviluppatore "
2631+ msgstr "Contribuisci al codice o documentazione "
26612632
26622633#: software/templates/about_us.html:90
26632634msgid "Check out the source code and help us build the next version."
@@ -2687,10 +2658,8 @@ msgstr ""
26872658"gratuito per tutti."
26882659
26892660#: software/templates/about_us.html:135
2690- #, fuzzy
2691- #| msgid "stars <br> on GitHub"
26922661msgid "Sponsor on GitHub"
2693- msgstr "stelle <br> su GitHub"
2662+ msgstr "Supporta su GitHub"
26942663
26952664#: software/templates/about_us.html:142
26962665msgid "Thank You!"
@@ -2709,21 +2678,14 @@ msgid "Our goal"
27092678msgstr "Il nostro obbiettivo"
27102679
27112680#: software/templates/about_us.html:158
2712- #, fuzzy
2713- #| msgid ""
2714- #| "The goal is to build an awesome\n"
2715- #| " and flexible fitness manager, along with a comprehensive "
2716- #| "and complete list of exercises and\n"
2717- #| " ingredients, all released under a free license."
27182681msgid ""
27192682"The goal is to build an awesome and flexible fitness manager, along with a "
27202683"comprehensive and complete list of exercises and ingredients, all released "
27212684"under a free license."
27222685msgstr ""
2723- "L'obiettivo è costruire un fantastico\n"
2724- " e flessibile gestore di fitness, insieme a un elenco "
2725- "comprensivo e completo di esercizi e\n"
2726- " ingredienti, tutti rilasciati sotto una licenza gratuita."
2686+ "L'obiettivo è di costruire un fantastico e flessibile gestore di fitness, "
2687+ "insieme a un elenco comprensivo e completo di esercizi e ingredienti, tutti "
2688+ "rilasciati sotto una licenza gratuita."
27272689
27282690#: software/templates/features.html:11
27292691msgid ""
0 commit comments