Skip to content

Commit 5b0f511

Browse files
committed
- docs
1 parent fc43e42 commit 5b0f511

26 files changed

+192
-186
lines changed

docs/source/annotation.rst

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -64,15 +64,15 @@ Click the ``Finish annotation`` button ``[E]`` in the toolbar to end the annotat
6464

6565
When using sam, finish annotation will convert the mask into a polygon on the canvas.
6666

67-
ISAT offers multiple conversion methods, which you can find in the settings interface.
67+
.. tip:: ISAT offers multiple conversion methods, which you can find in the settings interface.
6868

69-
Contour mode:
69+
Contour mode:
7070

71-
- External contours
72-
- Only max contour
73-
- All contours
71+
- External contours
72+
- Only max contour
73+
- All contours
7474

75-
.. tip:: For detailed usage, please refer to `Contour mode <other.html#contour-mode>`_.
75+
For detailed usage, please refer to `Contour mode <other.html#contour-mode>`_.
7676

7777
3. Cancel Annotation
7878
---------------------------------
3.92 KB
Binary file not shown.

docs/source/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/annotation.po

Lines changed: 35 additions & 35 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,199 +21,199 @@ msgstr ""
2121

2222
#: ../../source/annotation.rst:2
2323
msgid "Annotate"
24-
msgstr ""
24+
msgstr "标注"
2525

2626
#: ../../source/annotation.rst:5
2727
msgid "1. Start Annotation"
28-
msgstr ""
28+
msgstr "1. 开始标注"
2929

3030
#: ../../source/annotation.rst:8
3131
msgid "1.1 Manual Annotation"
32-
msgstr ""
32+
msgstr "1.1 手动标注"
3333

3434
#: ../../source/annotation.rst:10
3535
msgid ""
3636
"Click the ``Draw Polygon`` button ``[C]`` in the toolbar to start "
3737
"manually annotating a polygon."
38-
msgstr ""
38+
msgstr "点击工具栏中 ``绘制多边形`` 按钮 ``[C]`` 开始手动标注多边形。"
3939

4040
#: ../../source/annotation.rst:-1
4141
msgid "draw_polygon_button.png"
4242
msgstr ""
4343

4444
#: ../../source/annotation.rst:16
4545
msgid "**Manual annotation offers two methods: clicking and dragging.**"
46-
msgstr ""
46+
msgstr "**手动标注提供了两种不同的方式:点击与拖动。**"
4747

4848
#: ../../source/annotation.rst:19
4949
msgid "1.1.1 Clicking Method"
50-
msgstr ""
50+
msgstr "1.1.1 点击方式"
5151

5252
#: ../../source/annotation.rst:21
5353
msgid ""
5454
"Clicking is the most common annotation method, with each click adding a "
5555
"polygon vertex."
56-
msgstr ""
56+
msgstr "点击是最常见的标注方式,每次点击鼠标左键,添加一个多边形顶点。"
5757

5858
#: ../../source/annotation.rst:-1
5959
msgid "clicking.gif"
6060
msgstr ""
6161

6262
#: ../../source/annotation.rst:27
6363
msgid "1.1.2 Dragging Method"
64-
msgstr ""
64+
msgstr "1.1.2 拖动方式"
6565

6666
#: ../../source/annotation.rst:29
6767
msgid ""
6868
"By pressing and holding the left mouse button and dragging the mouse, "
6969
"(0.15s per point)"
70-
msgstr ""
70+
msgstr "按下鼠标左键并拖动鼠标,在拖动轨迹上每隔0.15秒添加一个顶点。"
7171

7272
#: ../../source/annotation.rst:-1
7373
msgid "dragging.gif"
7474
msgstr ""
7575

7676
#: ../../source/annotation.rst:34
7777
msgid "With the Dragging method, you can easily draw curves."
78-
msgstr ""
78+
msgstr "通过拖动方式,你可以很轻松的绘制曲线。"
7979

8080
#: ../../source/annotation.rst:37
8181
msgid "1.2 Semi-automatic Annotation"
82-
msgstr ""
82+
msgstr "1.2 半自动标注"
8383

8484
#: ../../source/annotation.rst:39
8585
msgid "Utilizes SAM with point and bounding box prompts."
86-
msgstr ""
86+
msgstr "集成了SAM 点提示与框提示。"
8787

8888
#: ../../source/annotation.rst:-1
8989
msgid "point_box_prompt_button.png"
9090
msgstr ""
9191

9292
#: ../../source/annotation.rst:45
9393
msgid "1.2.1 Point Prompt"
94-
msgstr ""
94+
msgstr "1.2.1 点提示"
9595

9696
#: ../../source/annotation.rst:47
9797
msgid ""
9898
"Click the ``Segment anything point`` button ``[Q]`` in the toolbar to "
9999
"start SAM point prompt."
100-
msgstr ""
100+
msgstr "点击工具栏中 ``Segment anything 点提示`` 按钮 ``[Q]`` 开始SAM点提示。"
101101

102102
#: ../../source/annotation.rst:-1
103103
msgid "point_prompts.gif"
104104
msgstr ""
105105

106106
#: ../../source/annotation.rst:53
107107
msgid "1.2.2 Box Prompt"
108-
msgstr ""
108+
msgstr "1.2.2 框提示"
109109

110110
#: ../../source/annotation.rst:55
111111
msgid ""
112112
"Click the ``Segment anything box`` button ``[W]`` in the toolbar to start"
113113
" SAM box prompt."
114-
msgstr ""
114+
msgstr "点击工具栏中 ``Segment anything 框提示`` 按钮 ``[W]`` 开始SAM框提示。"
115115

116116
#: ../../source/annotation.rst:-1
117117
msgid "box_prompts.gif"
118118
msgstr ""
119119

120120
#: ../../source/annotation.rst:61
121121
msgid "2. Finish Annotation"
122-
msgstr ""
122+
msgstr "2. 完成标注"
123123

124124
#: ../../source/annotation.rst:63
125125
msgid ""
126126
"Click the ``Finish annotation`` button ``[E]`` in the toolbar to end the "
127127
"annotation."
128-
msgstr ""
128+
msgstr "点击工具栏中 ``完成标注`` 按钮 ``[E]`` 结束标注。"
129129

130130
#: ../../source/annotation.rst:65
131131
msgid ""
132132
"When using sam, finish annotation will convert the mask into a polygon on"
133133
" the canvas."
134-
msgstr ""
134+
msgstr "当使用SAM进行半自动标注时,完成标注会将画布上的掩码转换为多边形。"
135135

136136
#: ../../source/annotation.rst:67
137137
msgid ""
138138
"ISAT offers multiple conversion methods, which you can find in the "
139139
"settings interface."
140-
msgstr ""
140+
msgstr "ISAT提供了多种掩码转换多边形的逻辑,名为轮廓模式,你可以在设置界面中进行设置。"
141141

142142
#: ../../source/annotation.rst:69
143143
msgid "Contour mode:"
144-
msgstr ""
144+
msgstr "轮廓模式"
145145

146146
#: ../../source/annotation.rst:71
147147
msgid "External contours"
148-
msgstr ""
148+
msgstr "只保存外轮廓"
149149

150150
#: ../../source/annotation.rst:72
151151
msgid "Only max contour"
152-
msgstr ""
152+
msgstr "只保存最大轮廓"
153153

154154
#: ../../source/annotation.rst:73
155155
msgid "All contours"
156-
msgstr ""
156+
msgstr "保存所有轮廓"
157157

158158
#: ../../source/annotation.rst:75
159159
msgid ""
160160
"For detailed usage, please refer to `Contour mode <other.html#contour-"
161161
"mode>`_."
162-
msgstr ""
162+
msgstr "具体的使用细节,请参考 `轮廓模式 <other.html#contour-mode>`_."
163163

164164
#: ../../source/annotation.rst:78
165165
msgid "3. Cancel Annotation"
166-
msgstr ""
166+
msgstr "3. 取消标注"
167167

168168
#: ../../source/annotation.rst:80
169169
msgid ""
170170
"Click the ``Cancel annotation`` button ``[Esc]`` in the toolbar to end "
171171
"the annotation."
172-
msgstr ""
172+
msgstr "点击工具栏中 ``取消标注`` 按钮 ``[Esc]`` 取消标注。"
173173

174174
#: ../../source/annotation.rst:83
175175
msgid "4. Backspace"
176-
msgstr ""
176+
msgstr "4. 回退"
177177

178178
#: ../../source/annotation.rst:85
179179
msgid ""
180180
"Click the ``Backspace`` button ``[Z]`` in the toolbar to return to the "
181181
"previous annotation state."
182-
msgstr ""
182+
msgstr "点击工具栏中 ``回退`` 按钮 ``[Z]`` 返回上一个标注状态。"
183183

184184
#: ../../source/annotation.rst:-1
185185
msgid "backspace.gif"
186186
msgstr ""
187187

188188
#: ../../source/annotation.rst:91
189189
msgid "5. Video Annotation"
190-
msgstr ""
190+
msgstr "5. 视频标注"
191191

192192
#: ../../source/annotation.rst:93
193193
msgid ""
194194
"ISAT uses SAM2 for video annotation, provides the functions of annotating"
195195
" the next frame, the next five frames, and the entire video."
196-
msgstr ""
196+
msgstr "ISAT使用SAM2模型实现视频标注,提供了下一帧,下五帧,所有帧的标注功能。"
197197

198198
#: ../../source/annotation.rst:-1
199199
msgid "video_annotation.gif"
200200
msgstr ""
201201

202202
#: ../../source/annotation.rst:98
203203
msgid "Video annotation process:"
204-
msgstr ""
204+
msgstr "视频标注流程:"
205205

206206
#: ../../source/annotation.rst:100
207207
msgid "Select SAM2 or SAM2.1 model."
208-
msgstr ""
208+
msgstr "选择SAM2或SAM2.1模型"
209209

210210
#: ../../source/annotation.rst:101
211211
msgid "Start the video annotation with an already annotated frame."
212-
msgstr ""
212+
msgstr "从已标注完成的一帧开始。"
213213

214214
#: ../../source/annotation.rst:102
215215
msgid ""
216216
"Click the ``Video segment once`` button or ``Video segment five times`` "
217217
"button or ``Video segment`` button."
218-
msgstr ""
218+
msgstr "点击 ``视频分割1帧``, ``视频分割5帧``, ``视频分割`` 按钮进行视频标注。"
219219

1.59 KB
Binary file not shown.

docs/source/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/category_setting.po

Lines changed: 13 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,37 +21,37 @@ msgstr ""
2121

2222
#: ../../source/category_setting.rst:2
2323
msgid "Category Setting"
24-
msgstr ""
24+
msgstr "类别设置"
2525

2626
#: ../../source/category_setting.rst:5
2727
msgid "1. Category Setting"
28-
msgstr ""
28+
msgstr "1. 类别设置"
2929

3030
#: ../../source/category_setting.rst:7
3131
msgid "In ISAT, you can customize category names and their display colors."
32-
msgstr ""
32+
msgstr "在ISAT中,可以很方便的自定义类别名与显示颜色。"
3333

3434
#: ../../source/category_setting.rst:9
3535
msgid ""
3636
"Click the ``Category settings`` button to open the category settings "
3737
"interface."
38-
msgstr ""
38+
msgstr "点击 ``类别设置`` 按钮打开类别设置界面。"
3939

4040
#: ../../source/category_setting.rst:-1
4141
msgid "category_setting.png"
4242
msgstr ""
4343

4444
#: ../../source/category_setting.rst:14
4545
msgid "The background category is not modifiable in ISAT."
46-
msgstr ""
46+
msgstr "在ISAT中,不支持修改背景类__background__。"
4747

4848
#: ../../source/category_setting.rst:17
4949
msgid "2. Select Category"
50-
msgstr ""
50+
msgstr "2. 类别选择"
5151

5252
#: ../../source/category_setting.rst:19
5353
msgid "Before starting the annotation, you need to select a category."
54-
msgstr ""
54+
msgstr "标注前,在左侧类别栏中,先选择要标注的类别。"
5555

5656
#: ../../source/category_setting.rst:-1
5757
msgid "category_dock.png"
@@ -61,33 +61,33 @@ msgstr ""
6161
msgid ""
6262
"If the targets to be annotated belong to the same category, it can save "
6363
"a lot of work."
64-
msgstr ""
64+
msgstr "在有很多同类目标的场景下,先选择类别后标注可以节省很多工作量。"
6565

6666
#: ../../source/category_setting.rst:27
6767
msgid "2.1 Category Selection Shortcut"
68-
msgstr ""
68+
msgstr "2.1 类别选择快捷键"
6969

7070
#: ../../source/category_setting.rst:29
7171
msgid ""
7272
"Numbers ``[1 - 9]`` are category selection shortcut keys, allowing you to"
7373
" quickly select the category."
74-
msgstr ""
74+
msgstr "数字键 ``[1 - 9]`` 是类别选择快捷键,可以快速选择类别。"
7575

7676
#: ../../source/category_setting.rst:32
7777
msgid "2.2 Quickly Locate the Category"
78-
msgstr ""
78+
msgstr "2.2 类别筛选"
7979

8080
#: ../../source/category_setting.rst:34
8181
msgid ""
8282
"ISAT uses a fuzzy matching algorithm to locate the desired category from "
8383
"a large number of categories."
84-
msgstr ""
84+
msgstr "ISAT通过模糊匹配算法,实现在大量类别中,快速筛选指定类别的功能。"
8585

8686
#: ../../source/category_setting.rst:-1
8787
msgid "category_search.gif"
8888
msgstr ""
8989

9090
#: ../../source/category_setting.rst:39
9191
msgid "The shortcuts from 1 to 9 also apply to the filtered categories."
92-
msgstr ""
92+
msgstr "类别选择快捷键 ``[1 - 9]`` 也可以作用于筛选后的类别。"
9393

488 Bytes
Binary file not shown.

docs/source/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/export.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
2121

2222
#: ../../source/export.rst:2
2323
msgid "Export"
24-
msgstr ""
24+
msgstr "导出"
2525

2626
#: ../../source/export.rst:5
2727
msgid "1. ISAT Json Format"
28-
msgstr ""
28+
msgstr "1. ISAT json格式"
2929

3030
#: ../../source/export.rst:54
3131
msgid "2. Export as Common Data Formats."
32-
msgstr ""
32+
msgstr "2. 导出为通用数据格式"
3333

3434
#: ../../source/export.rst:56
3535
msgid ""
3636
"Click ``Converter`` button in Tool in Menu bar to open Converter "
3737
"interface."
38-
msgstr ""
38+
msgstr "点击菜单栏-工具- ``数据转换`` 按钮,打开数据转换界面。"
3939

4040
#: ../../source/export.rst:-1
4141
msgid "export.png"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
4545
msgid ""
4646
"ISAT provides the conversion functionality between the following data "
4747
"formats:"
48-
msgstr ""
48+
msgstr "ISAT 提供了一下数据格式之间的转换功能:"
4949

5050
#: ../../source/export.rst:63
5151
msgid "ISAT <==> COCO"
1 KB
Binary file not shown.

0 commit comments

Comments
 (0)